Translation of "got murdered" in Italian


How to use "got murdered" in sentences:

As far as I'm concerned... you're the real reason Gloria Revelle got murdered.
Per quanto mi riguarda, tu sei il motivo per cui è morta.
And no matter what I did, or how much I tried to help another girl got murdered.
E qualunque cosa facessi, e nonostante tutto l'aiuto che ho cercato di dare e' stata uccisa un'altra ragazza.
Keung, a friend of mine got murdered.
Che succede? Hanno ucciso un nostro amico.
Sure, my mam got murdered last night, but you don't see me off wailing like a spa.
Certo, mia madre è stata uccisa ieri notte, ma tu non mi vedi lagnarmi come un idiota.
Well, it wasn't all that safe if someone got murdered there, right?
Beh, non era cosi' sicuro se ci hanno ammazzato qualcuno, no?
You know something about this family that got murdered.
Pensiamo che tu sappia qualcosa della famiglia che è stata sterminata.
One of my guys a friend who worked for me got murdered.
Uno dei miei, un amico che lavorava per me... e' stato ucciso.
That's how Evelyn first met Taylor and that girl who got murdered.
E' cosi' che Evelyn ha conosciuto Taylor e... quella ragazza che e' stata assassinata.
Okay, I was at my mom's birthday party when he got murdered.
Ok, ero alla festa di compleanno di mia madre quando è stato ucciso.
My two closest friends just got murdered.
I miei due più cari amici sono appena stati uccisi.
She escaped from the asylum once, who's to say she didn't before, say, the day Jason got murdered?
E' scappata dall'istituto, E se l'avesse gia' fatto? Il giorno in cui Jason e' stato ucciso, per esempio.
He got murdered a year ago.
È stato ucciso... un anno fa.
It would also explain why he got murdered.
Spiegherebbe anche perche' e' stato ucciso.
Women and children all got-- all got murdered there, and, um, something about someplace called Carcosa and the Yellow King.
Di donne, bambini, tutti... uccisi, e... di un posto chiamato Carcosa, e di un "Re in Giallo".
They said you were there when the police chief got murdered.
Dicono che tu eri li' quando il Capo della polizia e' stato ucciso.
You were with my mom the night Tara got murdered.
La notte dell'omicidio di Tara, tu eri insieme a mia madre.
I was at Kuakini getting stitched up the night he got murdered.
Ero a Kuakini per farmi mettere dei punti la notte in cui è stato ucciso.
Are these the kids of the sister who got murdered?
Sono i figli della sorella assassinata?
My husband just got murdered... and now they're coming to get me.
Quelli hanno appena ammazzato mio marito e adesso vogliono ammazzare me!
It was with that tennis pro who got murdered.
Con quel maestro di tennis che è stato ucciso.
You know, the maid who got murdered here.
Domestica che e' stata uccisa qui.
I was inside Kappa House when Shondell got murdered.
Ero nella casa quando Shondell e' stata uccisa.
If a student got murdered, the dean had the juice to keep the press quiet and the cops from making a scene.
Una studentessa e' stata uccisa, la rettrice e' stata capace di tenere a bada la stampa e impedire agli sbirri di fare casino.
And I'm sorry you got murdered and are dead.
E mi dispiace che tu sia stata uccisa e sia morta.
Between us, Timothy, blink if he actually got murdered.
Solo fra noi, Timothy, sbatti gli occhi se è stato ucciso.
He was using NZT, and then he got murdered.
Usava l'NZT ed è stato ucciso.
Drugs on board, driver got murdered.
C'era della droga a bordo, e l'autista e' stato ucciso.
Something about some cop that got murdered.
Qualcosa a che fare con un poliziotto ucciso.
And I got murdered for it.
E mi hanno ucciso per questo.
That is an insurance policy that your company took out on the guy who got murdered.
E' un'assicurazione sulla vita che la sua compagnia aveva stipulato sull'uomo ucciso.
They were out here the night that Crowley got murdered.
Erano qui la notte che CrowIey è stato assassinato.
Was that the guy who got murdered over the parrot?
E' il tizio che e' stato ucciso per via di un pappagallo?
My mom got murdered, and you move her into our house and tell me she's your tenant?
Mia madre e' stata uccisa, e tu fai venire questa a casa sua dicendomi che e' la tua inquilina?
Well, it's with the hair and bone fragments, so it must have been in the shower when Paisley got murdered.
Beh, e' insieme ai capelli e ai frammenti ossei, quindi doveva essere nella doccia quando Paisley e' stata uccisa.
And you know damn well I got murdered by that son of a bitch!
Lo sapete che ha rovinato anche me, quel figlio di puttana!
Your neighbor got murdered, but you're totally cool.
Hanno ucciso il vicino, ma a voi non frega niente.
If we got murdered right now, I'd feel so ripped off.
Se ci uccidesse adesso, sarebbe proprio una fregatura!
6.3193089962006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?